Перевод с иностранного языка – непростая задача.
Иногда бывают ситуации, когда правильность перевода может понять только носитель языка. Но бывают и случаи, когда фанаты берутся за перевод текстов.
И тогда результат перевода очень часто превращается в настоящую шутку. Наш обзор содержит только эти примеры перевода.
1. Дворник людоед
Дворник-людоед решит любую проблему.
2. «Освобожденный»
Кисло-сладкий ананас, беги, ты свободен!
3. Туалет
Джентльменский туалет и баяны.
4. Мультфильм
Вот что значит быть работающим переводчиком.
5. Вкусное вещество
Вещество качественное, вкусное, но не идентифицированное.
6. Обитатели океана
Ничего интересного: шпиндели, тумблер и акулы-няньки.
7. Ресторан
Ресторан для любителей рыбы с эмалированной дверью.
8. Сверхъестественный рукав-шланг
Переводчик сделал все, что мог!
9. Галоша пожалуйста
Не читайте, посмотрите на картинку.
10. Русская баня
“Странно, почему к нам не едут иностранцы?!»
11. Не дистербировать
“Гости, постарайтесь не рассеиваться!»
12. Погрузчик кейдж
Увлекательные приключения Loader Cage.
13. Центр по очищению лица
“Ждем все зёрна в нашем центре!»
14. Пульт управления
“Может, русские буквы будут четче?»
15. Гранатовый Кремль
Уникальная возможность насладиться Кремлем.
16. Сделано в Болгарии
— А именно в Болгарии?»
17. Пирожные
“Нет, торт, пожалуй, и не нужен!»
Фонтан